読める名前が一個もなかった
先日、スタッフさんとメールのやり取りをしていて、
ある顧客の件で急ぐ連絡があったため、件名(Subject)の変更はせず、そのまま
返信、返信でやり取りをしていて、後で気が付いたら、
リ、リ、リ、リーさんになっていた🤣
どんだけリーさんが好きなんだ。
*******
ところで、うちがお願いしている会計士さんはベトナム人で、名前をグエンさんという。
グエンは、Nguyenと書く。
それで思い出したことがある。
こちらで学校へ行っていたとき友だちになった子の中にベトナム人がいて、
彼女の結婚式に呼ばれたことがあった。
その時に見せてもらった名簿に、ずらっと並んだベトナムの名前が、
みたいな感じで、全く読めなかった。今でも読めない。
タイの人の名前も読めないなあ。
Ruangkanchanasetr とか、Tangtrongchitとかよ。
となり部の手伝いで、顧客に電話をするときはもう大変だ。
ただ、向こうも、読みにくいことを知っているので、
ちゃんと読めないからと言って、怒られたりはしない。
そう思うと、LeeさんとかKimさんとは読みやすくて良い。
リ、リ、リ、リーさんと、グエンさんで思い出した、
どうでもいい話でした🙇♀️🙇♀️