いつの間にか長くなったLA暮らし

ロサンゼルス(LA)に住み始めて、いつの間にか40年以上が過ぎました。仕事と趣味を楽しみながら、忘備録としてつらつら書いています。

親しみを込めて呼んだのに…。 呼ばれ方あれこれ

ラクラシ


メキシコ人の現場スタッフが、相談に乗って欲しいと言う。


あら、どうしました?


聞くと、自分は学生時代、日本人のルームメイトがいて、


その人から、日本語で、


母は 「オカアサン」
祖母は 「オバアチャン」


と呼ぶと教えてもらい、仕事先に居たシニアの日本人女性に、


          

「こんにちは、オバアチャン!」



と、親しみの意味を込めて言ったところ、その女性が急に不機嫌になったという。


傍で聞いていた韓国人のオーナーが、


「あら、変ね。韓国人は、若い子からそう言われたら嬉しいのに。」


と言う。


韓ドラを観ていると、大人の男性が、中高年女性を


「オモニ」(お母さん)


とか


「ハルモニ」(お婆さん)


とか、普通に呼んでいるし、呼ばれている方も特に抵抗があるように見えない。


オーナーが言うには、その方が親しみがあって良いらしい。




う~~ん。


日本の人は、年齢に関して敏感なのと、


血の繋がった孫か、孫世代以外、


大人から「おばあちゃん」とは呼ばれたくないのだと思いますよ。


と答えておいた。




こちらで生活していて、自分はどう呼ばれているかなと思って考えてみた。


若い人たちからは、


「Mis」


とか、


「ma'am」


と言われる。



明らかに自分より年上の女性からは、


「Sweetheart」


男性からは


「Young lady」


と言われる。



初めてヤングレディーと言われた時は、友人に、


「ヤングレディーと言われた!」


と報告したら、


「それはね、若くない人に言う言葉なのよ。若い女性に、ヤングとは言わないでしょう。」



だと。


なーるほどね。



奥が深い

ご訪問有難うございます。クリックいただけると励みになります。

×

非ログインユーザーとして返信する